躺赢 (tǎng yíng)
„躺赢“ bedeutet wörtlich „im Liegen gewinnen“. Es beschreibt eine Situation, in der jemand ohne große Anstrengung oder sogar ohne aktives Zutun am Ende doch den Sieg oder Vorteil erhält.
Typische Verwendung:
Wenn man durch Glück oder durch die Hilfe anderer gewinnt, ohne selbst viel zu leisten.
Besonders in Computerspielen verbreitet: Ein Spieler tut fast nichts, das Team gewinnt aber trotzdem → „我躺赢了“.
Auch im Alltag: Jemand bekommt durch Zufall eine gute Gelegenheit oder profitiert von anderen.
Beispiele:
„今天队友太强了,我什么也没做就躺赢了。“
(„Heute waren meine Teamkollegen so stark – ich habe nichts gemacht und trotzdem gewonnen.“)„公司业绩大涨,我也跟着躺赢了奖金。“
(„Die Firmengewinne sind explodiert, und ich habe einfach so den Bonus mit abbekommen.“)
Kultureller Hintergrund:
„躺赢“ zeigt den humorvollen Fatalismus vieler jungen Chines:innen: Manchmal kämpft man hart, manchmal reicht es, „einfach da zu sein“. Das Wort steht in Kontrast zu „躺平“ (sich flach hinlegen, aufgeben) – während „躺平“ eher passiven Widerstand meint, ist „躺赢“ ein glücklicher Zufallssieg.