显眼包 (xiǎn yǎn bāo)


„显眼包“ setzt sich aus 显眼 (auffällig) + 包 (Bündel, Tasche – hier scherzhaft als Person) zusammen. Im Internet-Slang beschreibt es eine Person, die sehr auffällig ist, ständig im Mittelpunkt steht oder durch ihr Verhalten alle Aufmerksamkeit auf sich zieht.

Typische Verwendung:

  • Meist humorvoll oder leicht spöttisch: Jemand, der laut, bunt, oder besonders aktiv ist.

  • Kann sowohl positiv (lebendig, unterhaltsam) als auch negativ (übertrieben, unangenehm) gemeint sein.

  • Oft in Social Media verwendet, um Personen zu kommentieren, die „zu sehr auffallen wollen“.

Beispiele:

  • „他一进来就开始大声唱歌,简直是个显眼包。“
    („Sobald er reinkam, fing er laut an zu singen – total ein显眼包.“)

  • „班里有个显眼包,总能让大家笑起来。“
    („In der Klasse gibt es ein显眼包, der immer alle zum Lachen bringt.“)

Kultureller Hintergrund:
Das Wort „显眼包“ ist ein typischer Netz-Neologismus, der die Art und Weise beschreibt, wie junge Chines:innen soziale Rollen beobachten. Es spielt mit dem Kontrast zwischen introvertiert (低调, zurückhaltend) und extrovertiert/auffällig (显眼包).

Weiter
Weiter

工具人 (gōngjù rén)