乌龙球 wū lóng qiú - Das Eigentor im Fußball und im Leben


“乌龙球” (wūlóngqiú) ist das chinesische Wort für ein Eigentor – also ein Tor, das ein Spieler versehentlich gegen das eigene Team schießt. Der Ausdruck stammt ursprünglich aus dem englischen „own goal“, wurde aber lautmalerisch als „乌龙球“ ins Chinesische übertragen. „乌龙“ klingt ähnlich wie „own“ und bedeutet eigentlich „schwarzer Drache“, hat in diesem Zusammenhang jedoch keine wörtliche Bedeutung.

Im heutigen Sprachgebrauch wird „乌龙球“ auch übertragen verwendet – etwa für Situationen, in denen jemand sich selbst schadet oder unbeabsichtigt das Gegenteil von dem erreicht, was er wollte. In sozialen Netzwerken oder in der Politik wird der Begriff daher auch ironisch gebraucht: Wenn jemand sich „ins eigene Bein schießt“, sagt man oft scherzhaft, er habe einen „乌龙球“ geschossen.

Zurück
Zurück

摸鱼 mō yú - Wenn man bei der Arbeit heimlich entspannt

Weiter
Weiter

跑龙套 pǎo lóng tào - Der stille Statist auf der Bühne